『美女と野獣』の実写映画は、2014年に公開されたフランス版と2017年に公開されたディズニー版の2種類が存在します。多くの方がディズニー版に親しんでいますが、実はフランス版も魅力的な作品です。
フランス版は、原作の物語を忠実に再現しており、映画の視覚的な美しさが評価されています。それに対して、ディズニー版は、より広い観客層を意識した作りとなっており、壮大な音楽や華やかな演出で知られています。
この記事では、これら2つの実写版『美女と野獣』の違いを詳しく探求し、それぞれの特色と魅力を比較してみたいと思います。
下記クリックで好きなところに移動
実写版『美女と野獣』の知られざるフランス版
フランス版『美女と野獣』の概要
2017年のエマ・ワトソン主演の『美女と野獣』が広く知られていますが、2014年にはフランスで別の実写版が製作されていました。
このフランス版は、独自の解釈と美的センスが反映された作品です。
主要なキャストと制作背景
フランス版『美女と野獣』は、レア・セドゥがベルを演じ、ヴァンサン・カッセルが野獣を演じました。
監督はクリストフ・ガンズが務め、彼のダークでアーティスティックな演出が評価されています。
フランス版のストーリー
物語は、裕福だった商人の家族が破産し、新たな希望を求めて旅に出るところから始まります。
商人が不思議な城で野獣に出会い、娘のベルが父の身代わりとして城に留まることになるクラシックなプロットを踏襲しています。
しかし、フランス版では、ベルと野獣の関係に深い感情の動きが描かれ、独特の解釈が加えられています。
フランス版とディズニー版の比較
フランス版は、より原作に忠実であり、映像の美しさが際立っています。
一方、ディズニー版は視覚的に華やかで、音楽も魅力的です。どちらも『美女と野獣』の物語を異なる角度から捉えており、各々の魅力があります。
実写『美女と野獣』フランス版とディズニー版の違い
野獣になる背景の違い
フランス版とディズニー版『美女と野獣』では、野獣に変わる経緯が異なります。
ディズニー版: 王子が外見だけで老女を判断し、彼女を助けなかったため、彼女がかけた魔法によって野獣に変えられます。この物語は見た目に惑わされるなという教訓を含んでいます。魔法を解く条件は、誰かに愛されることです。
フランス版: このバージョンでは、野獣はかつての王子で、婚約者である王女を誤って傷つけてしまいます。その王女が森の精霊であったため、彼女の父である森の神によって呪われ、野獣の姿にされます。彼は人間の女性からの愛を得なければ、元の姿に戻れません。
登場人物の違い
ディズニー版: ガストンが主要な対立キャラクターとして登場します。彼はベルに恋をし、物語のクライマックスで野獣と対決します。
フランス版: ガストンに相当するキャラクターは登場せず、ペルデュカスという人物がガストンに類似した役割を果たしますが、彼はガストンほどの重要な役割は担っていません。
ベルと野獣の関係性
ディズニー版: ベルと野獣の関係は時間をかけて深まり、野獣の優しさをベルが徐々に理解していく過程が描かれます。
フランス版: ベルと野獣の関係は、夢の中で進展します。ベルは野獣の過去を夢で見て彼に惹かれていきますが、二人の間の会話は少なく、直接的な交流はあまり描かれません。
衣装の違い
ディズニー版: ベルの象徴的な黄色いドレスが特徴で、彼女の衣装はアニメ版に忠実です。
フランス版: ベルは毎日違う豪華なドレスを着用し、その色とデザインは非常に多様です。各ドレスはフランスの伝統的な豪華さを反映しており、視覚的にも魅力的です。
これらの違いを踏まえると、ディズニー版とフランス版の『美女と野獣』は、同じ物語を根本的に異なる視点から描いており、それぞれ独自の美学と物語性を持っています。